miércoles, enero 27

Recopilacion de nuestros minhaguim de Tefila

Quiero comenzar una lista de nuestros minhaguim especiales referentes a la Tefila, al nusaj, rito etc. Con el tiempo estos estan desapareciendo y es una manzia que no se sepa que tradiciones tuvimos en nuestras kehilot. Me imagino que algunos de ellos seran solo de alguna de las ciudades de la zona y otros hasta especificos en algunas familas. Asi que intentetaremos ser tolerantes...

Espero vuestros comentarios con informacion que ire agregando a la lista (con el merecido credito a quien la aporte). Hechos buenos se vos hagan, HIZKU VEIMSU!

1. Empezamos Arbit con Shir lama'alot hine bareju et H'

2. KADISH: la palabra BA'AGALA, la pronunciamos con acento en la GUIMEL, es decir, mile'el*.

3. Todas la palabras que empiezan con VAV puntuada con SHEBA seguidas de una YOD, las pronunciamos como VAV con el sonido I (como si estuviera puntuada con JIRIK). Por ejemplo en Kadish: VIYASMAH PURKANE.. VITPAAR, VITROMAM, VITNASE, etc. Tambien en la lectura de la TORA y hasta corregian al que no lo hacia!

4. UBA LESIYON GOEL: Al final agregamos dos pesukim: BITEJU BA-H' 'ADE 'AD KI BEY-AH H' SUR 'OLAMIM: VA-ANI ALEJA BATAJTI H' AMARTI E-LOHAI ATA.

5. MUSAF de SHABAT: Decimos LEMOSHE SIVITA en vez de TIKANTA SHABAT.

6. ARBIT de SEGUNDA PASCUA de PESAH: Cantamos la version larga de YIGDAL.

7. Durante un periodo en la historia reciente de Tetuan, no se acostumbraba a usar Talit. La takana llego a tal punto que en ocasion de una Levaya en la cual el difunto estaba cubierto  con un Talit el Dayan (R' Yehuda Leon Jalfon) dio la orden  de sacarlo "mishum Yuhara'".


* Este minhag se basa en una tradicion (R' Isaac Garzon Z"L) que hay dos opiniones sobre la gramatica de esta palabra: Ba'agala y Ba'agal. Efectivamente encontre que al explicar esta palabra en el Kadish el Mahzor Vitri hace referencia a una frase en Masejet Berajot 18b. En esa frase la palabra aparece como: Le'agal.


domingo, enero 19

Nostalgia: La Sinagoga de Ben Gualid

Un video de calles de la juderia y la Tefila de Ben Gualid en Tetuan. 

http://esefarad.com/?p=4626

Hoy ya queda tan solo como un recuerdo... Por otro lado B"H vemos con nuestros propios ojos en el Estado de Israel como se cumplen las palabras de nuestros Jajamim en Masejet Meguila:
עתידים בתי כנסיות ובתי מדרשות שבחוץ לארץ שייקבעו בארץ ישראל
"Estan previstas las sinagogas y los planteles de estudio de Tora de las afueras de "La Tierra" a establecerse definitivamente en Tierra de Israel"

A seguir bien!

Moshe


miércoles, noviembre 13

Se acabaron las excusas: A aprender nuestros Te'amim se ha dicho!

Aqui anexo el link a una pagina web que esta "endiamantada":

http://www.segolta.com/

Encontraran alli audios de Parashiyot, Haftarot, Tehelim y demas lecturas leida con los Te'amim  segun nuestra costumbre, "como es debido" por asi decirlo. 
Aparte del importante y rico contenido, la pagina esta muy bien dise~ada para la comodidad del que la usa.

No nos queda mas que felicitar al Sr. Angel Benzaquen por tan importante iniciativa y lo que es mas importante por llevarla a cabo! Si, pues muchos somos los que hemos pensado-aconsejado-planeado en alguna etapa de la vida algo parecido, pero ya dijeron nuestros: Emor me'at va'ase harbe! que en traduccion libre seria: Del dicho al hecho hay mucho trecho!! 

Hazak uBaruj, y a seguir aportando de sus conocimientos y su talento por muchos a~os BE"H! 

Moshe

sábado, abril 10

Un cabrito y un cabrito (Had gadiya)

Un cabrito y un cabrito
que compró (o merko) mi padre por dos ochitos.
Un cabrito y un cabrito.

y vino el gato y comió al cabrito
que compró/ merko mi padre por dos ochitos.
Un cabrito y un cabrito.

y vino el perro
y mordió al gato
que comió al cabrito
que compró/merko mi padre por dos ochitos.
Un cabrito y un cabrito.

y vino la vara
y pegó al perro
que mordió al gato
que comió al cabrito
que compró/merko mi padre por dos ochitos.
Un cabrito y un cabrito.

y vino el fuego
y quemó a la vara
que pegó al perro
que mordió al gato
que comió al cabrito
que compró/merko mi padre por dos ochitos.
Un cabrito y un cabrito.

y vino el agua
y apagó al fuego
que quemó a la vara
que pegó al perro
que mordió al gato
que comió al cabrito
que compró/merko mi padre por dos ochitos.
Un cabrito y un cabrito.

y vino el buey
y bebió el agua
que apagó al fuego
que quemó a la vara
que pegó al perro
que mordió al gato
que comió al cabrito
que compró/merko mi padre por dos ochitos.
Un cabrito y un cabrito.

y vino el shojet
y degolló al buey
que bebió el agua
que apagó al fuego
que quemó a la vara
que pegó al perro
que mordió al gato
que comió al cabrito
que compró mi padre/merko por dos ochitos.
Un cabrito y un cabrito.

y vino el mal-aj hamabet
y mato al shojet
que degolló al buey
que bebió el agua
que apagó el fuego
que quemó a la vara
que pegó al perro
que mordió al gato
que comió al cabrito
que compró/merko mi padre por dos ochitos.
Un cabrito y un cabrito.

y vino el Santo Bendito El
y mató al mal-aj hamabet
que mató al shojet
que degolló al buey
que bebió el agua
que apagó el fuego
que quemó a la vara
que pegó al perro
que mordió al gato
que comió al cabrito
que compró/merko mi padre por dos ochitos.

Un cabrito y un cabrito
que compró mi padre por dos ochitos.
Un cabrito y un cabrito.

jueves, abril 8

Lectura de la Hagada en Ladino occidental

Pueden escuchar la Hagada leida en Ladino occidental, segun nuestra costumbre, en este link.
Nos queda solo decirle al Sr. Alberto Israel: HAZAK UBARUJ!!

http://www.radiosefarad.com/joomla/index.php?option=com_content&view=article&id=3624:esecial-en-haketia-con-alberto-israel&catid=160:en-haketia-con-alberto-israel&Itemid=186

Buenas salidas de Pascua... con el sabor que dejan estos Piyutim endiamantados!

El paytan es R' David Kadoch, sano y bueno, de Toronto, Canada. No le conozco pero da gusto escucharle.

LaEl adom vesah:
http://www.youtube.com/watch?v=hZTFi2xB09Y&feature=related

Yom ze nehalel:
http://www.youtube.com/watch?v=IpF0CRbqNvg&feature=related

LeSur goalenu:
http://www.youtube.com/watch?v=gWxocHotvOM&feature=related

y el Yigdal de Shevi'i Shel Pesaj:
http://www.youtube.com/watch?v=GjM-1sDntiQ

Tizku leshanim rabot ne'imot vetobot!
Moshe

lunes, marzo 1

Y vivas tu y viva yo...

Ale, a disfrutar este link y la letra. Purim Sameaj!!

http://jnul.huji.ac.il/dl/music/purim/mp3/estano.mp3



Esta noche de Purim

Esta noche de Purim
No duermen los hal-huiyin (panaderos)
haziendo alhal-huinadas (pasteles)
para las desposadas

REFRAN:
Y vivas tu y viva Yo
Y vivan todos los j'udios
Y viva la Reina Isther
que tanto placer mos dio.

Haman antes que muriera
llamo a su parentela
los puso a su cabezera
un dia antes de Purim

Refran...

Y tu mi hijo porata
vende la ropa barata
y no hables con quien tratas
en el dia de Purim.

Refran...

Dalfon mi hij'o segundo
asi tengas preto mundo
tuerto te vayas del mundo
en el dia de Purim.

Refran...

Calla tu Zeres la loca
que a ti hablar no te toca,
que por ti hizieron la horca
y la estrano en Purim

Refran...

Y Shimshi el escribano
se mataba con sus manos
No dechaba hueso sano
en el dia de Purim.

Refran...

Mordejai mando y dize
Que a todo j'udio se avise
qu'en Adar catorse y quinse
tengan mucho de beber

Refran...

Miren de comer pescado
frito cocho y assado
y que no manque salado
porque hace bien beber.

Refran...

Y a los novios y a las novias
envien dulces y rosas
y joyas y algunas cosas
que les queden a deber.

Y vivas tu y viva yo
Y vivan todos los j'udios
Y viva la Reina Isther
que tanto placer mos dio.